本文目录
浮光跃金静影沉璧的翻译是什么
波动的光闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧。
出自:《岳阳楼记》范仲淹〔宋代〕
而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!
翻译:有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,波动的光闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧,渔夫的歌声在你唱我和地响起来,这种乐趣真是无穷无尽啊!
创作背景
这篇文章写于庆历六年(公元1046年)。范仲淹生活在北宋王朝正值内忧外患的年代,对内阶级矛盾日益突出,对外契丹和西夏虎视眈眈。为了巩固政权,改善这一处境,以范仲淹为首的政治集团开始进行改革,后人称之为“庆历新政”。
但改革触犯了封建大地主阶级保守派的利益,遭到了他们的强烈反对。而皇帝改革的决心也不坚定,在保守官僚集团的压迫下,改革以失败告终。“庆历新政”失败后,范仲淹又因得罪了宰相吕夷简,范仲淹贬放河南邓州,这篇文章便是写于邓州,而非写于岳阳楼。
浮光跃金静影沉璧翻译的意思
1、浮光跃金,静影沉璧翻译:波动的光闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧。出自范仲淹《岳阳楼记》。
2、原文:
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯,朝晖夕阴,气象万千,此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?
若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空,日星隐曜,山岳潜形,商旅不行,樯倾楫摧,薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷,沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲,居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎!噫!微斯人,吾谁与归?
时六年九月十五日。
皓月千里的意思
这两个词出自宋·范仲淹《岳阳楼记》:“长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧.”
【浮光跃金】浮光:水面上反射的光;跃金:闪烁出的金光.湖水波动时,浮在水面上的月光闪耀起金光.湖水平静时,明月映入水中,好似沉下一块玉璧.
【静影沉璧】原义:静静的月影倒映在湖里,就像一块玉映在水里.
形容:水面十分平静、月光怡人.
-----------------------------------
如有疑问欢迎追问!
而或长烟一空皓月千里浮光跃金静影沉璧翻译成现代汉语
有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,波动的光闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧。
扩展资料:
相关词语注释:或:有时。长:大片。一,全。空:消散。静影沉璧:静静的月影像沉入水中的璧玉。这里是写无风时水中的月影。璧,圆形正中有孔的玉。
此句出自宋代范仲淹的《岳阳楼记》,这篇文章叙述了事情的本末源起,通过描绘岳阳楼的景色及迁客骚人登楼览景后产生的不同感情,表达了自己“不以物喜,不以己悲”的旷达胸襟与“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的政治抱负。
这篇文章影响力洞穿史册,成为延绵千年的治国理念之一,政事通达、人心和顺成为后代无数治国理政者孜孜以求的理想境界。
以上就是关于浮光跃金静影沉璧,浮光跃金静影沉璧的翻译是什么的全部内容,以及浮光跃金的相关内容,希望能够帮到您。
版权声明:本文来自用户投稿,不代表【瑞名网】立场,本平台所发表的文章、图片属于原权利人所有,因客观原因,或会存在不当使用的情况,非恶意侵犯原权利人相关权益,敬请相关权利人谅解并与我们联系(邮箱:350149276@qq.com)我们将及时处理,共同维护良好的网络创作环境。